Feeds:
Beiträge
Kommentare

Archive for Oktober 2010

Für „Spiced Ham“. Im Jahr 1937 suchte das amerikanische Unternehmen Hormel einen neuen Namen für seinen in Konservendosen abgefüllten Schinken. Das Briefing ist wohl jedem Texter bekannt: Kurz und knackig sollte er sein. Genauso wie das Produkt, oder zumindest dessen Verpackung, selbst.

Das Wörtchen „Spam“ ging damals als Sieger aus dem Namenswettbewerb hervor. Seine heutige Bedeutung hat der Spam jedoch der britischen Komikertruppe Monty Python zu verdanken. Im berüchtigten „Monty Python’s Flying Circus“ wurde im Jahr 1970 nämlich (mehr …)

Advertisements

Read Full Post »

Und der Münchener Autor und Feuilletonist Ernst Horst hat dir dafür nun ein literarisches Denkmal gesetzt.

Die 2005 im Alter von 97 Jahren verstorbene Erika Fuchs war jahrzehntelang, von 1951 bis in die 1970er Jahre, die Übersetzerin der Disney-Comics ins Deutsche – und zwar die einzige, von allen Heften – und hat somit nicht nur zahlreiche neue deutsche Wortschöpfungen geprägt, sondern auch gleich mehrere Generationen deutscher, schweizerischer und österreichischer Kinder.

Dem Ingenieur ist nichts zu schwör

In seinem Buch (mehr …)

Read Full Post »

%d Bloggern gefällt das: